2 juin 2011
Le sous titrage à la télévision
Pourquoi ne pas placer le sous titrage en français de l'expression d'étrangers interviewés plutôt qu'une traduction verbale qui rend inaudible la coexistence des deux expression : celle du traducteur et de celui qui s'exprime.
Qui plus est ce serait un bon moyen d'enseigner la langue , le plus souvent l'Anglais, aux jeunes et moins jeunes qui souhaitent acquerir ou parfaire leurs connaissances.
Publicité
Publicité
Commentaires